Ezra Lügenpants and Norman Spector

Ezra Lügenpants swallows own dog whistle

ezralevantEzra Levant@ezralevant Oct 23
CBC lugenpresse [sic] calls Canada’s oilsands the “tarsands”.
On Tuesday, a panel of linguists in Germany declared Lügenpresse the dubious winner in the annual “Unwort des Jahres” competition. The annual, politically charged “non-word of the year” event critiques phrases that have taken on a pernicious meaning in the country over the course of a given year.  The coronation of Lügenpresse represents a troubling trend. The phrase, which means “lying press” and found most recent use in the Nazi era, has become something of a watchword among Germany’s increasingly vociferous anti-immigrant (and largely anti-Muslim) activists.
—Adam Chandler, “The ‘Worst’ German Word of the Year,” The Atlantic, Jan 14, 2015.

Do we use “oil sands,” capitulating to the industry’s late but valiant rebranding effort, or keep to “tar sands,” which is how we’ve generally referred to it in the past…? The simple fact of the matter is that viscous, sand-encased substance lying under the Western Canadian Sedimentary Basin is neither oil nor tar. Which makes it hypocritical and disingenuous for industry advocates to dismiss their critics for using the word “tar,” while at the same time misrepresenting their product as “oil.” One thing that substance is most definitely not is sweet, light crude. It’s bitumen. At best, after considerable refining, it will become synthetic crude (or “syncrude”) and various other fuels and petrochemical products. It is never, nor will it ever be oil.
—Damien Gillis, https://commonsensecanadian.ca, Mar. 21, 2014.

As for those who haven’t healed well, they may just want to see a health-care provider instead
Norman SpectorNorman Spector (@nspector4) 2016-10-20
My guess is that the well-healed are more willing to spend $1500/head to meet ministers than to meet opposition MPs! #QP

Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on StumbleUponEmail this to someone
One comment on “Ezra Lügenpants and Norman Spector
  1. mmedesevigne says:

    Memo to Damien Gillis: ‘While’ MEANS ‘at the same time’. So saying ‘while at the same time’ is completely and hopelessly redundant. (And the rest of you can stop saying it, too.)

Leave a Reply